Baile Kiraly
Preț: 24,95 lei
Disponibilitate: în stoc
Autor: Jean Mattern
Editura: Polirom
Anul publicării: 2009
Pagini: 200
Format: 10,6x18
DESCRIERE
Traducere din limba franceza de Silviu Lupescu
Cuvint inainte de Gabriela Adamesteanu
Un roman vibrind de sensibilitate, cuceritor prin naturaletea, limpezimea si eleganta stilului, Baile Kiraly reprezinta povestea unei triple cautari: a identitatii, a originilor si a cuvintelor. Copil solitar, marcat de moartea tragica a surorii mai mari si de tacerea parintilor ziditi in doliul lor, Gabriel devine un om incapabil sa-si exprime sentimentele profunde si autentice fata de sotia sa si de cel mai bun prieten. In mod paradoxal, meseria lui consta in gasirea cuvintelor potrivite; dar si acesta se dovedeste a fi doar un alt mod de a fugi de realitate, caci Gabriel nu face altceva decit sa traduca vorbele asternute de altii pe hirtie, baricadat in spatele unui munte de dictionare. O calatorie la Budapesta, unde participa la un colocviu al traducatorilor lui Thomas Mann, ii ofera ocazia de a reinnoda legatura cu o tara despre care parintii au refuzat sa-i vorbeasca si din care nu cunoaste decit savoarea preparatelor culinare si murmurul stins al unei limbi care i-a fost interzisa. Confruntat cu propriile amintiri, taceri si tradari, Gabriel isi incepe lunga si emotionanta confesiune adresata unui fiu al carui nume inca nu il cunoaste.
Cuvint inainte de Gabriela Adamesteanu
Un roman vibrind de sensibilitate, cuceritor prin naturaletea, limpezimea si eleganta stilului, Baile Kiraly reprezinta povestea unei triple cautari: a identitatii, a originilor si a cuvintelor. Copil solitar, marcat de moartea tragica a surorii mai mari si de tacerea parintilor ziditi in doliul lor, Gabriel devine un om incapabil sa-si exprime sentimentele profunde si autentice fata de sotia sa si de cel mai bun prieten. In mod paradoxal, meseria lui consta in gasirea cuvintelor potrivite; dar si acesta se dovedeste a fi doar un alt mod de a fugi de realitate, caci Gabriel nu face altceva decit sa traduca vorbele asternute de altii pe hirtie, baricadat in spatele unui munte de dictionare. O calatorie la Budapesta, unde participa la un colocviu al traducatorilor lui Thomas Mann, ii ofera ocazia de a reinnoda legatura cu o tara despre care parintii au refuzat sa-i vorbeasca si din care nu cunoaste decit savoarea preparatelor culinare si murmurul stins al unei limbi care i-a fost interzisa. Confruntat cu propriile amintiri, taceri si tradari, Gabriel isi incepe lunga si emotionanta confesiune adresata unui fiu al carui nume inca nu il cunoaste.
Telefon
-Mobil: 0726600329
RECENZII